Nuevo Proyecto: Isekai wa Smartphone WN

smartphone-vol-1-coverCansado de mi mala suerte con las traducciones en inglés (ya saben, tomo una que recien se inicia y actualizan al siglo :’v) ahora he tomado la WN de Isekai wa Smartphone to Tomoni.

Una novela que desde meses ha llamdo mi atención y como no la he leído aprovecho para leerla e ir traduciendo para uds.

Pueden encontrar el avance (hasta el cap.12) de la traducción del vol.1 en blogger en el sgte enlace.

 

Para finalizar, otros proyectos que llevo del grupo traductor estan pausados por el momento hasta que salga material: para traducir estos son:

  • Seirei Gensouki (LN version): esperando que salga el cap.3 del vol.1 para empezar con el cap.2
  • Seiken Tsukai no World Break: esperando las sgtes partes del cap.1 del vol.2
  • Fremd Torturchen: (Entropy yo creí en ti :’v) esperando cap.2 del vol.1

C3 lo tengo como proyecto personal (que actualizaré cuando quiera/pueda) asi que de este no daré info.

 

Nuevo proyecto personal (y sobre las demás traducciones)

c3_03-000

 

Bueno, acabado ya el anterior (Rokujouma Shunkashuutou), esta vez tomaré como proyecto personal el vol.3 de C3 (Cube x Cursed x Curious).

Ahora,  pongo este proyecto por estos lares y como proyecto personal, porque no sé como ni cuando lo avanzaré. Tal vez lo actualice por partes (Cap.1 Parte 1, 2, etc) o caps completos, talvez actualice cada semana, mes o quien sabe cada cuanto xd.

Las actualizacione se compartiran en el facebook del grupo, y cuando termine todo el volumen (si es que llego a terminarlo xd), tambien se publicará en facebook y los demás blogs.

Ya estando avisados, les dejo el enlace del prólogo en el sgte enlace (tambien lo encontrarán en la barra superior).

 

Sobre los otros proyectos que tengo con el grupo y a los cuales debo darles mayor prioridad:

– Acabo de empezar “Fremd Torturchen” (o “Isekai Goumonhime” en japonés), y hoy salió el cap.1 en inglés, así que (habiendo terminando este prólogo) pasaré a traducirlo. Pueden leer el prólogo en el sgte enlace.

– El traductor al inglés de Seiken Tsukai no World Break soltó una parte del cap.1 del vol.2 , la cual tambien traduje y pueden encontrar en la barra superior.

– Empecé el cap.2 del vol.1 de Seirei Gensouki (LN version), aunque lo pausé pues no lo tengo prisa en avanzarlo pues no sacan el cap.3.

– La lista de MF Bunko para Enero saldrá a fin de mes, en la cual esperaré por noticias sobre Blade Dance :’v

 

Sin más que recuerde escribir en el post, me despido hasta la próxima.

Noticias sobre Seiken Tsukai

49043117_p0Buenas tardes/noches, esta vez traigo noticias del traducción al inglés (de donde traduzco) de Seiken Tsukai no World Break.

Hoy después de tiempo Mountain of Pigeons dio señales de vida con un post donde nos contaba sobre el estado del traducción. En su post no dice que no ha publicado por estar en una combinación de estar ocupado y tener weba (flojera) :v y que no ha tenido mucha motivación por lo que ahora publicará en partes los caps y no completos como tenía planeado (y espera así poder hacer más de lo que ha hecho hasta ahora xD).

Me recordó a mí cuando veo que los caps son extensos, me entra la flojera y cierro todo alv xD. (Por eso ultimamente solo han visto de mi parte especiales y caps no muy extensos).

Viendo que lo que publicó no es muy extenso, aqui les traigo la parte 1 del capítulo 1. Disfruten la lectura y hasta la próxima 🙂

Pd. estoy pensando en si, publicar cada vez que salga una parte, o publicar el capítulo completo, ayudenme comentado cual de los 2 prefieren 🙂

 

Traduciendo Nuevo Proyecto y SS’s

Bueno como ya habrán visto en el facebook del grupo y los otros blogs (sí, recién lo publico por acá y se supone que aqui debería ser el primer lugar donde lo publique xD) estaré traduciendo la versión Light Novel (LN) de Seirei Gensouki y las Short Stories (Historias Cortas de Unlimited Fafnir).

La versión en inglés de Seirei Gensouki (LN) recien está por el cap.2 así que no tendría prisas con esta y la SS de Fafnir son cortas por lo que podrán salir en cualquier momento.

Las actualizaciones de Seirei Gensouki las pueden encontrar en blogger, y las SS de Fafnir en la pestaña de Especiales (sino aquí.)

Sin más, me despido y estén atentos al facebook por actualizaciones 🙂

Listo el PDF de Rokujouma Shunkashuutou

000

Listo el PDF y con esto queda finalmente completado este proyecto.

Pueden encontrar el enlace en el menú superior en la pestaña con el nombre del volumen, o en el blog del grupo traductor aquí.

Sin más , disfruten la lectura y hasta la próxima .

Traducido el especial Circunstancias Tejidas de Harumi

 

Pequeño especial de Rokujouma no Shinryakusha!?, que nos narra un día de Harumi y Koutarou en la Sociedad de Tejido.

Olvidé publicar este especial ayer que terminé Shunkashuutou y postearlo aquí hoy que lo compartí y subi al blog de grupo xD.

El enlace en la pestaña “Especiales” de la barra de arriba o por aquí. Sin más, disfruten de la lectura 🙂

¡Rokujouma Shunkashuutou Completo!

rokujouma_shunkashuutou_image_11

Listo el epílogo, afterword y bonus que faltaban para que este volumen especial este completo.

Pueden encontrar los enlaces en el menú superior en la pestaña con el nombre del volumen, o en los sgtes enlaces: EpílogoAfterword&Bonus.

El PDF estará a mas tardar el día domingo.

Sin más que escribir, disfruten la lectura y hasta lo próximo a publicarse.

Konko's Translations

To be a Konko, you must first be a Kon

Alei-Subs

Indice de Proyectos

Paichun Translations

Read Translated Japanese Web Novel and Light Novel

Hakoniwa

Subtítulos chéveres en español

Mofumofu Translation

Sit, read and mofumofu

Cloudy Translations

Translating Lazily

Konkosite

To be a Konko, you must first be a Kon

Lazy NEET Translations

translating whenever I feel like it

Alei Translations

Un sitio donde tus ojos ven historias fantásticas

Mofumofu Translation

Sit, read and Mofumofu!

ValkarRouse Work

Traducción de algunas Novelas Ligeras.

Mountain of Pigeons Translations

Pigs Can't Fly, But One Might

KONDEE Translations

Light Novel translation group

Firebird's Nest

The one who puts the LATE in TransLATE